《愣严经第四卷》重点摘要
-
六根的形成与运作:
- 佛陀解释了眼、耳、鼻、舌、身、意六根的形成过程。
- 每个感官都有其特定的功能和比喻,如眼如葡萄、耳如新卷叶等。
-
感官的本质:
- 感官本来是纯淨无染的,但因执着外界事物而被蒙蔽。
- 若能超越感官的限制,可达到更高的觉知状态。
-
修行的方法:
- 不执着于动静、合离、恬变、通塞、生灭、明暗等相对概念。
- 淨化一个感官,其他感官也会跟着变得清淨。
-
感官与觉知的关係:
- 通过钟声实验说明,听觉本性不因声音的有无而改变。
- 感官知觉(如听到声音)与感官本性(能听的能力)是不同的。
-
本性的永恆:
- 即使在睡梦中或肉体消逝后,觉知的本性仍然存在。
-
修行的目标:
- 放下对生灭现象的执着,守住真常的本性。
- 达到心灵清明,最终获得无上觉悟。
-
错误认知的纠正:
- 指出众生常被外界现象迷惑,忘记自己本来清淨的本性。
- 强调要超越感官表象,认识真实的本性。
-
修行的关键:
- 不被外界现象所迷惑,回归到纯淨的觉知状态。
- 理解感官体验与感官本性的区别,从而超越感官限制。
这些要点揭示了佛陀对人类感知、意识本质以及修行道路的深刻见解,为修行者指明了方向。
《愣严经第四卷》完整经文
尔时,富楼那弥多罗尼子。在大众中即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬而白佛言:
「大威德世尊,善为众生敷演如来第一义谛。世尊常推说法人中我为第一。今闻如来微妙法音,犹如聋人逾百步外聆于蚊蚋。本所不见,何况得闻。佛虽宣明令我除惑,今犹未详斯义究竟无疑惑地。世尊,如阿难辈,虽则开悟习漏未除。我等会中登无漏者,虽尽诸漏今闻如来所说法音,尚纡疑悔。世尊,若復世间一切根尘阴处界等,皆如来藏清淨本然。云何忽生山河大地,诸有为相次第迁流终而復始。又如来说地水火风本性圆融,周遍法界湛然常住。世尊,若地性遍云何容水。水性周遍火则不生,復云何明。水火二性俱遍虚空不相陵灭。世尊,地性障碍空性虚通,云何二俱周遍法界。而我不知是义攸往,惟愿如来宣流大慈,开我迷云及诸大众。」
作是语已,五体投地,钦渴如来无上慈诲。
尔时,世尊告富楼那及诸会中漏尽无学诸阿罗汉:「如来今日普为此会,宣胜义中真胜义性。令汝会中定性声闻,及诸一切未得二空,迴向上乘阿罗汉等,皆获一乘寂灭场地,真阿练若正修行处。汝今谛听,当为汝说。」
富楼那等钦佛法音,默然承听。
佛言:「富楼那,如汝所言清淨本然,云何忽生山河大地。汝常不闻如来宣说性觉妙明,本觉明妙。」
富楼那言:「唯然,世尊。我常闻佛宣说斯义。」
佛言:「汝称觉明,为復性明称名为觉,为觉不明称为明觉。」
富楼那言:「若此不明名为觉者,则无无明。」
佛言:「若无所明则无明觉。有所非觉,无所非明。无明又非觉湛明性。性觉必明,妄为明觉。觉非所明,因明立所。所既妄立,生汝妄能。无同异中,炽然成异。异彼所异,因异立同。同异发明,因此復立无同无异。如是扰乱,相待生劳。劳久发尘,自相浑浊。由是引起尘劳烦恼。起为世界,静成虚空。虚空为同,世界为异。彼无同异,真有为法。」
「觉明空昧,相待成摇。故有风轮执持世界。因空生摇,坚明立碍。彼金宝者,明觉立坚。故有金轮保持国土。坚觉宝成,摇明风出。风金相摩,故有火光为变化性。宝明生润,火光上蒸。故有水轮含十方界。火腾水降,交发立坚。湿为巨海,乾为洲潬。以是义故,彼大海中火光常起。彼洲潬中江河常注。水势劣火,结为高山。是故山石击则成炎,融则成水。土势劣水,抽为草木。是故林薮遇烧成土,因绞成水。交妄发生,递相为种。以是因缘,世界相续。」
「復次,富楼那,明妄非他,觉明为咎。所妄既立,明理不踰。以是因缘,听不出声,见不超色。色香味触,六妄成就。由是分开见觉闻知。同业相缠,合离成化。见明色发,明见想成。异见成憎,同想成爱。流爱为种,纳想为胎。交遘发生,吸引同业。故有因缘生羯囉蓝、遏蒱昙等。胎卵湿化,随其所应。卵唯想生,胎因情有。湿以合感,化以离应。情想合离,更相变易。所有受业,逐其飞沉。以是因缘,众生相续。」
「富楼那,想爱同结,爱不能离。则诸世间父母子孙,相生不断。是等则以欲贪为本。贪爱同滋,贪不能止。则诸世间卵化湿胎,随力强弱递相吞食。是等则以杀贪为本。以人食羊,羊死为人,人死为羊。如是乃至十生之类,死死生生互来相噉。恶业俱生,穷未来际。是等则以盗贪为本。汝负我命,我还债汝。以是因缘,经百千劫常在生死。汝爱我心,我怜汝色。以是因缘,经百千劫常在缠缚。唯杀盗婬,三为根本。以是因缘,业果相续。」
「富楼那,如是三种颠倒相续。皆是觉明,明了知性。因了发相,从妄见生。山河大地,诸有为相,次第迁流。因此虚妄,终而復始。」
富楼那言:「若此妙觉本妙觉明,与如来心不增不减。无状忽生山河大地,诸有为相。如来今得妙空明觉,山河大地,有为习漏,何当復生。」
佛告富楼那:「譬如迷人,于一聚落惑南为北。此迷为復因迷而有,因悟所出。」
富楼那言:「如是迷人,亦不因迷又不因悟。何以故?迷本无根,云何因迷。悟非生迷,云何因悟。」
佛言:「彼之迷人,正在迷时,倐有悟人指示令悟。富楼那,于意云何。此人纵迷,于此聚落更生迷不。」
「不也,世尊。」
「富楼那,十方如来亦復如是。此迷无本,性毕竟空。昔本无迷,似有迷觉。觉迷迷灭,觉不生迷。亦如瞖人见空中花。瞖病若除,华于空灭。忽有愚人,于彼空花所灭空地,待花更生。汝观是人为愚为慧。」
富楼那言:「空元无花,妄见生灭。见花灭空已是颠倒。勅令更出,斯实狂痴。云何更名如是狂人为愚为慧。」
佛言:「如汝所解,云何问言诸佛如来妙觉明空。何当更出山河大地。又如金鑛杂于精金,其金一纯更不成杂。如木成灰不重为木。诸佛如来菩提涅槃亦復如是。」
「富楼那,又汝问言,地水火风本性圆融,周遍法界。疑水火性不相陵灭。又徵虚空及诸大地,俱遍法界不合相容。富楼那,譬如虚空体非群相。而不拒彼诸相发挥。所以者何?富楼那,彼太虚空,日照则明,云屯则暗,风摇则动,霁澄则清,气凝则浊,土积成霾,水澄成映。于意云何?如是殊方诸有为相,为因彼生为復空有。若彼所生,富楼那,且日照时既是日明,十方世界同为日色。云何空中更见圆日。若是空明,空应自照。云何中宵云雾之时不生光耀。当知是明,非日非空,不异空日。观相元妄,无可指陈。犹邀空花,结为空果。云何诘其相陵灭义。观性元真,唯妙觉明。妙觉明心,先非水火。云何復问不相容者。真妙觉明,亦復如是。汝以空明则有空现。地水火风各各发明则各各现。若俱发明则有俱现。云何俱现。」
「富楼那,如一水中现于日影,两人同观水中之日。东西各行则各有日,随二人去一东一西。先无准的,不应难言此日是一云何各行。各日既双,云何现一。宛转虚妄,无可凭据。」
「富楼那,汝以色空相倾相夺于如来藏,而如来藏随为色空周遍法界。是故于中风动空澄,日明云暗。众生迷闷,背觉合尘。故发尘劳,有世间相。我以妙明不灭不生合如来藏,而如来藏唯妙觉明圆照法界。是故于中一为无量,无量为一。小中现大,大中现小。不动道场遍十方界。身含十方无尽虚空。于一毛端现宝王刹。坐微尘裏转大法轮。灭尘合觉,故发真如妙觉明性。而如来藏本妙圆心,非心非空,非地非水非风非火。非眼非耳鼻舌身意。非色非声香味触法。非眼识界如是乃至非意识界。非明无明明无明尽。如是乃至非老非死非老死尽。非苦非集非灭非道。非智非得非檀那非尸罗。非毘梨耶非羼提非禅那。非鉢剌若非波罗蜜多。如是乃至非怛闼阿竭。非阿罗诃三耶三菩。非大涅槃非常非乐非我非淨。以是俱非世出世故。即如来藏元明心妙。即心即空,即地即水即风即火。即眼即耳鼻舌身意。即色即声香味触法。即眼识界如是乃至即意识界。即明无明明无明尽。如是乃至即老即死即老死尽。即苦即集即灭即道。即智即得即檀那即尸罗。即毘梨耶即羼提即禅那。即鉢剌若即波罗蜜多。如是乃至即怛闼阿竭。即阿罗诃三耶三菩。即大涅槃即常即乐即我即淨。以是即俱世出世故。即如来藏妙明心元。离即离非是即非即。如何世间三有众生,及出世间声闻缘觉。以所知心测度如来无上菩提。用世语言入佛知见。譬如琴瑟箜篌琵琶,虽有妙音,若无妙指终不能发。汝与众生亦復如是,宝觉真心各各圆满。如我按指海印发光,汝暂举心尘劳先起。由不勤求无上觉道,爱念小乘得少为足。」
富楼那言:「我与如来宝觉圆明,真妙淨心无二圆满。而我昔遭无始妄想,久在轮迴。今得圣乘,犹未究竟。世尊,诸妄一切圆灭独妙真常。敢问如来,一切众生何因有妄。自蔽妙明受此沦溺。」
佛告富楼那:「汝虽除疑,馀惑未尽。吾以世间现前诸事,今復问汝。汝岂不闻室罗城中演若达多。忽于晨朝以镜照面,爱镜中头眉目可见。瞋责己头不见面目。以为魑魅无状狂走。于意云何。此人何因无故狂走。」
富楼那言:「是人心狂,更无他故。」
佛言:「妙觉明圆本圆明妙。既称为妄,云何有因。若有所因,云何名妄。自诸妄想,展转相因。从迷积迷,以历尘劫。虽佛发明,犹不能返。如是迷因,因迷自有。识迷无因,妄无所依。尚无有生,欲何为灭。得菩提者,如寤时人。说梦中事,心纵精明。欲何因缘取梦中物。况復无因本无所有。如彼城中演若达多,岂有因缘自怖头走。忽然狂歇,头非外得。纵未歇狂,亦何遗失。富楼那,妄性如是,因何为在。汝但不随分别世间,业果众生三种相续。三缘断故,三因不生。则汝心中演若达多,狂性自歇。歇即菩提,胜淨明心本周法界。不从人得,何藉劬劳肯綮修证。」
譬如有人于自衣中,繫如意珠不自觉知。穷露他方,乞食驰走。虽实贫穷,珠不曾失。忽有智者指示其珠,所愿从心,致大饶富。方悟神珠非从外得。
即时阿难在大众中,顶礼佛足起立白佛:「世尊现说杀盗婬业,三缘断故三因不生。心中达多狂性自歇,歇即菩提不从人得。斯则因缘皎然明白。云何如来顿弃因缘。我从因缘心得开悟。世尊,此义何独我等年少有学声闻。今此会中大目犍连,及舍利弗须菩提等,从老梵志闻佛因缘,发心开悟得成无漏。今说菩提不从因缘,则王舍城拘舍梨等,所说自然成第一义。惟垂大悲开发迷闷。」
佛告阿难:「即如城中演若达多,狂性因缘若得灭除,则不狂性自然而出。因缘自然理穷于是。阿难,演若达多头本自然,本自其然,无然非自。何因缘故怖头狂走。若自然头因缘故狂,何不自然因缘故失。本头不失,狂怖妄出。曾无变易,何藉因缘。本狂自然,本有狂怖。未狂之际,狂何所潜。不狂自然,头本无妄,何为狂走。若悟本头,识知狂走。因缘自然,俱为戏论。是故我言,三缘断故即菩提心。菩提心生,生灭心灭。此但生灭,灭生俱尽无功用道。若有自然,如是则明自然心生,生灭心灭。此亦生灭,无生灭者名为自然。犹如世间诸相杂和,成一体者名和合性。非和合者称本然性。本然非然,和合非合。合然俱离,离合俱非。此句方名无戏论法。菩提涅槃尚在遥远。非汝历劫辛勤修证。虽復忆持十方如来,十二部经清淨妙理,如恒河沙秖益戏论。汝虽谈说因缘自然,决定明了。人间称汝多闻第一。以此积劫多闻熏习,不能免离摩登伽难。何因待我佛顶神呪,摩登伽心婬火顿歇,得阿那含。于我法中成精进林,爱河乾枯令汝解脱。是故阿难,汝虽历劫忆持如来祕密妙严,不如一日修无漏业。远离世间憎爱二苦。如摩登伽宿为婬女,由神呪力锁其爱欲。法中今名性比丘尼。与罗睺罗母耶输陀罗同悟宿因,知历世因贪爱为苦。一念薰修无漏善故,或得出缠或蒙授记。」
「如何自欺尚留观听。」
阿难及诸大众闻佛示诲,疑惑销除,心悟实相。身意轻安,得未曾有。重復悲泪,顶礼佛足。长跪合掌而白佛言:「无上大悲清淨宝王,善开我心。能以如是种种因缘方便提奖,引诸沉冥出于苦海。世尊,我今虽承如是法音,知如来藏妙觉明心,遍十方界。含育如来十方国土,清淨宝严妙觉王刹。如来復责多闻无功,不逮修习。我今犹如旅泊之人,忽蒙天王赐以华屋。虽获大宅要因门入。唯愿如来不捨大悲,示我在会诸蒙暗者。捐捨小乘必获如来,无馀涅槃本发心路。令有学者从何摄伏畴昔攀缘,得陀罗尼入佛知见。」作是语已,五体投地。在会一心,伫佛慈旨。」
尔时世尊哀愍会中缘觉声闻,于菩提心未自在者。及为当来佛灭度后,末法众生发菩萨心。开无上乘妙修行路。宣示阿难及诸大众:「汝等决定发菩提心。于佛如来妙三摩提不生疲惓。应当先明发觉初心二决定义。云何初心二义决定。阿难,第一义者,汝等若欲捐捨声闻,修菩萨乘入佛知见。应当审观因地发心,与果地觉为同为异。阿难,若于因地,以生灭心为本修因,而求佛乘不生不灭。无有是处。以是义故,汝当照明诸器世间。可作之法皆从变灭。阿难,汝观世间,可作之法谁为不坏。然终不闻烂坏虚空。何以故?空非可作。由是始终无坏灭故。则汝身中坚相为地,润湿为水,煖触为火,动摇为风。由此四缠分汝湛圆妙觉明心,为视为听为觉为察。从始入终五叠浑浊。云何为浊。阿难,譬如清水清洁本然。即彼尘土灰沙之伦,本质留碍,二体法尔性不相循。有世间人取彼土尘投于淨水,土失留碍,水亡清洁。容貌汩然,明之为浊。汝浊五重亦復如是。」
「阿难,汝见虚空遍十方界,空见不分。有空无体,有见无觉,相织妄成。是第一重名为劫浊。汝身现抟四大为体,见闻觉知壅令留碍。水火风土旋令觉知,相织妄成。是第二重名为见浊。又汝心中忆识诵习,性发知见容现六尘。离尘无相,离觉无性,相织妄成。是第三重名烦恼浊。又汝朝夕生灭不停,知见每欲留于世间。业运每常迁于国土,相织妄成。是第四重名众生浊。汝等见闻元无异性,众尘隔越无状异生。性中相知,用中相背。同异失准,相织妄成。是第五重名为命浊。」
「阿难,汝今欲令见闻觉知,远契如来常乐我淨。应当先择死生根本,依不生灭圆湛性成。以湛旋其虚妄灭生,伏还元觉,得元明觉。无生灭性为因地心。然后圆成果地修证。如澄浊水贮于淨器,静深不动,沙土自沉,清水现前。名为初伏客尘烦恼。去泥纯水,名为永断根本无明。明相精纯,一切变现不为烦恼。皆合涅槃清淨妙德。」
「第二义者,汝等必欲发菩提心。于菩萨乘生大勇猛,决定弃捐诸有为相。应当审详烦恼根本。此无始来发业润生,谁作谁受。阿难,汝修菩提,若不审观烦恼根本,则不能知虚妄根尘。何处颠倒,处尚不知。云何降伏取如来位。阿难,汝观世间解结之人,不见所结云何知解。不闻虚空被汝堕裂。何以故?空无相形无结解故。则汝现前眼耳鼻舌及与身心,六为贼媒自劫家宝。由此无始众生世界生缠缚故。于器世间不能超越。」
「阿难,云何名为众生世界。世为迁流,界为方位。汝今当知东西南北,东南西南东北西北上下为界。过去未来现在为世。位方有十,流数有三。一切众生织妄相成。身中贸迁,世界相涉。而此界性,设虽十方定位可明,世间秖目东西南北。上下无位,中无定方。四数必明,与世相涉。三四四三,宛转十二。流变三叠,一十百千。总括始终,六根之中。各各功德有千二百。」
「阿难,汝復于中克定优劣。如眼观见,后暗前明。前方全明,后方全暗。左右傍观,三分之二。统论所作,功德不全。三分言功,一分无德。当知眼唯八百功德。如耳周听十方无遗,动若迩遥,诤无边际。当知耳根圆满一千二百功德。如鼻嗅闻通出入息,有出有入而阙中交。验于耳根三分阙一。当知鼻唯八百功德。如舌宣扬尽诸世间出世间智,言有方分理无穷尽。当知舌根圆满一千二百功德。如身觉触识于违顺,合时能觉离中不知。离一合双,验于舌根三分阙一。当知身唯八百功德。如意默容十方三世,一切世间出世间法。惟圣与凡无不苞容尽其涯际。当知意根圆满一千二百功德。」
「阿难,汝今欲逆生死欲流,返穷流根至不生灭。当验此等六受用根。谁合谁离,谁深谁浅。谁为圆通,谁不圆满。若能于此悟圆通根,逆彼无始织妄业流。得循圆通,与不圆根日劫相倍。我今备显六湛圆明,本所功德数量如是。随汝详择其可入者,吾当发明令汝增进。十方如来于十八界,一一修行皆得圆满无上菩提。于其中间亦无优劣。但汝下劣未能于中圆自在慧。故我宣扬,令汝但于一门深入。入一无妄,彼六知根一时清淨。」
阿难白佛言:「世尊,云何逆流深入一门,能令六根一时清淨。」
佛告阿难:「汝今已得须陀洹果。已灭三界众生世间见所断惑。然犹未知根中积生无始虚习。彼习要因修所断得。何况此中生住异灭分剂头数。今汝且观现前六根,为一为六。阿难,若言一者,耳何不见,目何不闻。头奚不履,足奚无语。若此六根决定成六,如我今会与汝宣扬微妙法门。汝之六根谁来领受。」
阿难言:「我用耳闻。」
佛言:「汝耳自闻何关身口。口来问义,身起钦承。是故应知非一终六,非六终一。终不汝根元一元六。阿难,当知是根非一非六。由无始来颠倒沦替,故于圆湛一六义生。汝须陀洹虽得六销,犹未亡一。如太虚空参合群器。由器形异名之异空。除器观空说空为一。彼太虚空云何为汝成同不同。何况更名是一非一。则汝了知六受用根亦復如是。」
「由明暗等二种相形,于妙圆中粘湛发见。见精映色结色成根。根元目为清淨四大。因名眼体如蒲萄朵。浮根四尘流逸奔色。由动静等二种相击,于妙圆中粘湛发听。听精映声卷声成根。根元目为清淨四大。因名耳体如新卷叶。浮根四尘流逸奔声。由通塞等二种相发,于妙圆中粘湛发嗅。嗅精映香纳香成根。根元目为清淨四大。因名鼻体如双垂爪。浮根四尘流逸奔香。由恬变等二种相参,于妙圆中粘湛发尝。尝精映味绞味成根。根元目为清淨四大。因名舌体如初偃月。浮根四尘流逸奔味。由离合等二种相摩,于妙圆中粘湛发觉。觉精映触搏触成根。根元目为清淨四大。因名身体如腰鼓颡。浮根四尘流逸奔触。由生灭等二种相续,于妙圆中粘湛发知。知精映法览法成根。根元目为清淨四大。因名意思如幽室见。浮根四尘流逸奔法。」
「阿难,如是六根。由彼觉明有明明觉。失彼精了粘妄发光。是以汝今离暗离明无有见体。离动离静元无听质。无通无塞嗅性不生。非变非恬尝无所出。不离不合觉触本无。无灭无生了知安寄。汝但不循动静合离恬变通塞生灭暗明。如是十二诸有为相。随拔一根脱粘内伏。伏归元真发本明耀。耀性发明,诸馀五粘应拔圆脱。不由前尘所起知见。明不循根寄根明发。由是六根互相为用。」
「阿难,汝岂不知。今此会中阿那律陀无目而见。跋难陀龙无耳而听。殑伽神女非鼻闻香。骄梵鉢提异舌知味。舜若多神无身有触。如来光中映令暂现。既为风质其体元无。诸灭尽定得寂声闻。如此会中摩诃迦叶,久灭意根圆明了知不因心念。阿难,今汝诸根若圆拔已内莹发光。如是浮尘及器世间,诸变化相如汤销氷。应念化成无上知觉。」
「阿难,如彼世人聚见于眼。若令急合暗相现前。六根黯然头足相类。彼人以手循体外绕彼虽不见。头足一辩知觉是同。缘见因明暗成无见不明自发。则诸暗相永不能昏。根尘既销云何觉明不成圆妙。」
阿难白佛言:「世尊,如佛说言。因地觉心欲求常住,要与果位名目相应。世尊,如果位中菩提涅槃真如佛性菴摩罗识空如来藏大圆镜智。是七种名称谓虽别,清淨圆满体性坚凝。如金刚王常住不坏。若此见听离于暗明,动静通塞毕竟无体。犹如念心离于前尘本无所有。云何将此毕竟断灭以为修因。欲获如来七常住果。世尊,若离明暗见毕竟空。如无前尘念自性灭。进退循环微细推求,本无我心及我心所。将谁立因求无上觉。如来先说湛精圆常,违越诚言终成戏论。云何如来真实语者。惟垂大慈开我蒙悋。」
佛告阿难:「汝学多闻未尽诸漏。心中徒知颠倒所因,真倒现前实未能识。恐汝诚心犹未信伏。吾今试将尘俗诸事当除汝疑。」即时如来勅罗睺罗击锺一声。问阿难言:「汝今闻不。」
阿难大众俱言:「我闻。」
锺歇无声。佛又问言:「汝今闻不。」
阿难大众俱言:「不闻。」
时罗睺罗又击一声。佛又问言:「汝今闻不。」
阿难大众又言俱闻。
佛问阿难:「汝云何闻,云何不闻。」
阿难大众俱白佛言:「锺声若击则我得闻,击久声销音响双绝则名无闻。」
如来又勅罗睺击锺,问阿难言:「尔今声不。」
阿难言:「声。」
少选声销,佛又问言:「尔今声不。」
阿难大众答言:「无声。」
有顷罗睺更来撞锺,佛又问言:「尔今声不。」
阿难大众俱言:「有声。」
佛问阿难:「汝云何声,云何无声。」
阿难大众俱白佛言:「锺声若击则名有声,击久声销音响双绝则名无声。」
佛语阿难及诸大众:「汝今云何自语矫乱。」
大众阿难俱时问佛:「我今云何名为矫乱。」
佛言:「我问汝闻汝则言闻,又问汝声汝则言声。惟闻与声报答无定。如是云何不名矫乱。阿难,声销无响汝说无闻。若实无闻闻性已灭同于枯木。锺声更击汝云何知。知有知无自是声尘。或无或有岂彼闻性为汝有无。闻实云无谁知无者。是故阿难,声于闻中自有生灭。非为汝闻声生声灭令汝闻性为有为无。汝尚颠倒惑声为闻。何怪昏迷以常为断。终不应言离诸动静、闭塞开通说闻无性。」
「如重睡人眠熟床枕,其家有人于彼睡时擣练舂米。其人梦中闻舂擣声,别作他物。或为击鼓,或復撞锺。即于梦时自怪其锺为木石响。于时忽寤遄知杵音。自告家人我正梦时,惑此舂音将为鼓响。阿难,是人梦中岂忆静摇开闭通塞。其形虽寐闻性不昏。纵汝形销命光迁谢,此性云何为汝销灭。」
「以诸众生从无始来,循诸色声逐念流转。曾不开悟性淨妙常。不循所常逐诸生灭。由是生生杂染流转。若弃生灭守于真常,常光现前。尘根识心应时销落。想相为尘,识情为垢,二俱远离。则汝法眼应时清明。云何不成无上知觉。」
《愣严经第四卷》白话文翻译
尔时,富楼那弥多罗尼子。在大众中即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬而白佛言:
在一个庄严的佛堂里,众多修行者安静地聆听着佛陀的教导。突然,一位名叫富楼那的弟子站了起来。他恭敬地半跪在地上,双手合十,对佛陀说道:
「大威德世尊,善为众生敷演如来第一义谛。世尊常推说法人中我为第一。今闻如来微妙法音,犹如聋人逾百步外聆于蚊蚋。本所不见,何况得闻。佛虽宣明令我除惑,今犹未详斯义究竟无疑惑地。世尊,如阿难辈,虽则开悟习漏未除。我等会中登无漏者,虽尽诸漏今闻如来所说法音,尚纡疑悔。世尊,若復世间一切根尘阴处界等,皆如来藏清淨本然。云何忽生山河大地,诸有为相次第迁流终而復始。又如来说地水火风本性圆融,周遍法界湛然常住。世尊,若地性遍云何容水。水性周遍火则不生,復云何明。水火二性俱遍虚空不相陵灭。世尊,地性障碍空性虚通,云何二俱周遍法界。而我不知是义攸往,惟愿如来宣流大慈,开我迷云及诸大众。」
「尊敬的佛陀,您总是能用最高深的智慧来教导我们。您曾经称赞我是最会解释佛法的人,但现在听到您的教导,我却感到自己像是一个聋子,站在很远的地方试图听蚊子的声音一样困难。即使您已经解释得很清楚了,我还是有许多疑惑。」
富楼那接着说:「就像阿难一样,虽然已经开悟,但还有一些习气未除。我们这些已经达到无漏境界的人,虽然已经去除了所有的烦恼,但听到您的教导后,还是感到困惑。」
他继续问道:「佛陀,如果世间的一切本来都是清淨的,为什麽突然会出现山河大地这些有形之物呢?它们为什麽会不断变化,生生不息?您说过地、水、火、风这四大元素本来是圆融的,遍佈整个世界,永恆不变。
但是,如果地的本性是遍佈各处的,那水要怎麽存在呢?如果水的本性是遍佈各处的,火又怎麽能存在呢?水和火同时遍佈虚空,为什麽它们不会互相消灭呢?地的本性是阻碍的,空的本性是通透的,它们怎麽能同时遍佈整个世界呢?我实在不明白这些道理,恳请佛陀慈悲为我们解答这些疑惑。」
作是语已,五体投地,钦渴如来无上慈诲。
说完这些话,富楼那恭敬地五体投地,渴望听到佛陀的教导。
尔时,世尊告富楼那及诸会中漏尽无学诸阿罗汉:「如来今日普为此会,宣胜义中真胜义性。令汝会中定性声闻,及诸一切未得二空,迴向上乘阿罗汉等,皆获一乘寂灭场地,真阿练若正修行处。汝今谛听,当为汝说。」
这时,佛陀对富楼那和在场的所有修行者说:「我今天要为大家解释最殊胜的真理。这将帮助你们所有人,无论是已经达到某种境界的修行者,还是正在追求更高境界的人,都能达到最终的寂静之地。现在,请仔细听我的解释。」
富楼那等钦佛法音,默然承听。
富楼那和其他弟子们恭敬地聆听着佛陀的教导,保持着安静。
佛言:「富楼那,如汝所言清淨本然,云何忽生山河大地。汝常不闻如来宣说性觉妙明,本觉明妙。」
佛陀开口说道:「富楼那,你问道,如果一切本来清淨,为什麽会突然出现山河大地。你难道没有听过我常说的『性觉妙明,本觉明妙』这句话吗?」
富楼那言:「唯然,世尊。我常闻佛宣说斯义。」
富楼那回答:「是的,世尊。我经常听您讲解这个道理。」
佛言:「汝称觉明,为復性明称名为觉,为觉不明称为明觉。」
佛陀继续问道:「那麽,你说的觉明,是指本性就是明亮的觉知,还是指觉知本身不明亮,所以需要明亮来形容觉知?」
富楼那言:「若此不明名为觉者,则无无明。」
富楼那思考了一下,回答说:「如果说不明亮的东西就是觉知,那就不存在无明了。」
佛言:「若无所明则无明觉。有所非觉,无所非明。无明又非觉湛明性。性觉必明,妄为明觉。觉非所明,因明立所。所既妄立,生汝妄能。无同异中,炽然成异。异彼所异,因异立同。同异发明,因此復立无同无异。如是扰乱,相待生劳。劳久发尘,自相浑浊。由是引起尘劳烦恼。起为世界,静成虚空。虚空为同,世界为异。彼无同异,真有为法。
佛陀点点头,解释道:「如果没有可以被明白的东西,那就不存在明亮的觉知。有所对象就不是真正的觉知,无所对象才是真正的明亮。无明也不是觉知的本质。本性的觉知必定是明亮的,但我们错误地认为明亮是觉知的特质。
真正的觉知不应该有对象,但因为有了明亮,就产生了对象。有了对象,就产生了能认识对象的能力。在没有相同和不同的情况下,突然产生了差异。因为有了差异,才建立了相同的概念。相同和不同的概念一旦形成,又产生了既不相同也不不同的概念。」
佛陀接着说:「这样的混乱导致了相互依存的关係,长期下来就产生了尘埃,使得一切变得混浊。这就是烦恼的由来。动态的就成了世界,静态的就成了虚空。虚空代表相同,世界代表不同。而真正的实相既不相同也不不同,这才是真实的现象。」
「觉明空昧,相待成摇。故有风轮执持世界。因空生摇,坚明立碍。彼金宝者,明觉立坚。故有金轮保持国土。坚觉宝成,摇明风出。风金相摩,故有火光为变化性。宝明生润,火光上蒸。故有水轮含十方界。火腾水降,交发立坚。湿为巨海,乾为洲潬。以是义故,彼大海中火光常起。彼洲潬中江河常注。水势劣火,结为高山。是故山石击则成炎,融则成水。土势劣水,抽为草木。是故林薮遇烧成土,因绞成水。交妄发生,递相为种。以是因缘,世界相续。」
佛陀继续解释道:「当觉知和明亮相互对立时,就产生了动摇。这就是为什麽有了风,它支撑着世界。因为空虚产生了动摇,坚固和明亮就产生了障碍。金属和宝石就是明亮的觉知变得坚固的结果。所以有了金轮来保护大地。」
佛陀接着说:「当坚固的觉知变成了宝物,动摇的明亮就变成了风。风和金属相互摩擦,就产生了火光,这是变化的本质。宝物的光泽产生了湿润,火光向上蒸腾,所以就有了水,包含了十方世界。火上升,水下降,它们相互作用,形成了坚固的东西。湿润的变成了大海,乾燥的变成了陆地。」
他继续解释:「这就是为什麽在大海中总有火光出现,在陆地上总有江河流动。水的力量不如火,所以形成了高山。这就是为什麽石头被敲打会产生火花,融化后会变成水。土的力量不如水,所以长出了草木。这就是为什麽森林被烧后会变成土,被挤压后会变成水。这些错误的认知相互作用,互相成为彼此的根源。这就是世界不断延续的原因。」
「復次,富楼那,明妄非他,觉明为咎。所妄既立,明理不踰。以是因缘,听不出声,见不超色。色香味触,六妄成就。由是分开见觉闻知。同业相缠,合离成化。见明色发,明见想成。异见成憎,同想成爱。流爱为种,纳想为胎。交遘发生,吸引同业。故有因缘生羯囉蓝、遏蒱昙等。胎卵湿化,随其所应。卵唯想生,胎因情有。湿以合感,化以离应。情想合离,更相变易。所有受业,逐其飞沉。以是因缘,众生相续。」
佛陀转向富楼那,继续说道:「再者,富楼那,明亮的错误不是别的,正是觉知的明亮造成的。一旦错误的认知建立起来,正确的道理就无法超越它。因此,耳朵听不到声音之外的东西,眼睛看不到颜色之外的东西。颜色、气味、味道、触感,这六种错误的认知就这样形成了。」
「这就产生了视觉、听觉等感知。相似的业力相互纠缠,聚合和分离就产生了变化。看到明亮就产生了颜色,明亮的视觉就形成了想像。不同的视觉产生了厌恶,相同的想像产生了喜爱。喜爱流动成为种子,想像被接受成为胎儿。」
佛陀最后说:「这些相互作用,产生了生命,吸引了相似的业力。所以有了因缘,产生了各种生命形态。卵生、胎生、湿生、化生,都是根据各自的条件而产生的。卵只需要想像就能产生,胎需要情感才能形成。湿生需要接触的感觉,化生需要分离的反应。情感和想像的聚合与分离,不断地相互转化。所经历的业力,决定了生命的升降。这就是众生不断延续的原因。」
「富楼那,想爱同结,爱不能离。则诸世间父母子孙,相生不断。是等则以欲贪为本。贪爱同滋,贪不能止。则诸世间卵化湿胎,随力强弱递相吞食。是等则以杀贪为本。以人食羊,羊死为人,人死为羊。如是乃至十生之类,死死生生互来相噉。恶业俱生,穷未来际。是等则以盗贪为本。汝负我命,我还债汝。以是因缘,经百千劫常在生死。汝爱我心,我怜汝色。以是因缘,经百千劫常在缠缚。唯杀盗婬,三为根本。以是因缘,业果相续。」
佛陀继续对富楼那解释:「富楼那,当想像和爱结合在一起时,爱就无法分离。这就是为什麽世间上的父母子孙会不断地相互生育。这种现象的根本原因是欲望和贪婪。」
佛陀接着说:「当贪爱一同滋长,贪欲就无法停止。这就是为什麽世间上的卵生、化生、湿生、胎生的生物,会根据自己的力量强弱相互吞食。这种现象的根本原因是杀戮和贪婪。」
佛陀举例说明:「比如,人吃羊,羊死后可能转世为人,人死后可能转世为羊。就这样,所有的生命形态都在生生死死中相互吞噬。这种恶业会一直延续下去,没有尽头。这种现象的根本原因是偷盗和贪婪。」
佛陀继续解释:「你夺走了我的生命,我就要来讨债。因为这个原因,众生在生死轮迴中经历百千劫。你爱我的心,我怜惜你的容貌,因为这个原因,众生在缠缚中经历百千劫。杀生、偷盗、淫欲,这三种行为是一切的根本。因为这些原因,业果才会不断相续。」
「富楼那,如是三种颠倒相续。皆是觉明,明了知性。因了发相,从妄见生。山河大地,诸有为相,次第迁流。因此虚妄,终而復始。」
佛陀总结道:「富楼那,这三种颠倒的相续,都是源于觉知的明瞭本性。因为了解而产生相状,从错误的见解中生出。山河大地,所有有形的事物,都是按照次序流转变化的。正是因为这种虚妄,才会有终而復始的循环。」
富楼那言:「若此妙觉本妙觉明,与如来心不增不减。无状忽生山河大地,诸有为相。如来今得妙空明觉,山河大地,有为习漏,何当復生。」
富楼那听完佛陀的解释后,提出了一个新的疑问:「如果这种奇妙的觉知本来就是完美的,和佛陀的心没有任何区别,那为什麽会突然产生山河大地这些有形的东西呢?既然佛陀已经获得了奇妙空明的觉知,为什麽这些世间的现象还会再次出现呢?」
佛告富楼那:「譬如迷人,于一聚落惑南为北。此迷为復因迷而有,因悟所出。」
佛陀微笑着回答:「让我给你举个例子。假设有一个迷路的人,在一个村子里把南方误认为是北方。你觉得这种迷惑是因为迷惑而产生的,还是因为醒悟而消失的呢?」
富楼那言:「如是迷人,亦不因迷又不因悟。何以故?迷本无根,云何因迷。悟非生迷,云何因悟。」
富楼那思考了一下,回答道:「这种迷惑既不是因为迷惑而有,也不是因为醒悟而消失。为什麽呢?因为迷惑本来就没有根源,怎麽能说是因为迷惑而有呢?醒悟也不会产生迷惑,怎麽能说是因为醒悟而消失呢?」
佛言:「彼之迷人,正在迷时,倐有悟人指示令悟。富楼那,于意云何。此人纵迷,于此聚落更生迷不。」
佛陀点头赞许:「说得好。那麽,如果这个迷路的人正在迷惑中,突然有一个明白的人指点他,让他醒悟过来。富楼那,你怎麽看?这个人即使曾经迷路,在这个村子里还会再次迷路吗?」
「不也,世尊。」
富楼那坚定地回答:「不会的,世尊。」
「富楼那,十方如来亦復如是。此迷无本,性毕竟空。昔本无迷,似有迷觉。觉迷迷灭,觉不生迷。亦如瞖人见空中花。瞖病若除,华于空灭。忽有愚人,于彼空花所灭空地,待花更生。汝观是人为愚为慧。」
佛陀继续解释:「十方的佛陀也是如此。这种迷惑本来就没有根源,它的本质是空的。原本就没有迷惑,只是看起来似乎有迷惑和觉醒。一旦觉醒了迷惑,迷惑就会消失,觉醒不会再产生迷惑。」
佛陀又举了一个例子:「就像一个眼睛有问题的人,看到空中有花朵。当眼睛的毛病治好了,空中的花朵就消失了。如果有个愚蠢的人,在花朵消失的地方等待花朵重新出现,你觉得这个人是聪明还是愚蠢呢?」
富楼那言:「空元无花,妄见生灭。见花灭空已是颠倒。勅令更出,斯实狂痴。云何更名如是狂人为愚为慧。」
富楼那听完佛陀的比喻,恍然大悟地说:「空中本来就没有花,只是错误的看法导致了生灭的现象。看到花消失在空中已经是颠倒的想法了,还要求花重新出现,这确实是疯狂的行为。怎麽能说这样的疯子是聪明还是愚蠢呢?」
佛言:「如汝所解,云何问言诸佛如来妙觉明空。何当更出山河大地。又如金鑛杂于精金,其金一纯更不成杂。如木成灰不重为木。诸佛如来菩提涅槃亦復如是。」
佛陀微笑着说:「既然你已经明白了这个道理,为什麽还要问诸佛如来的妙觉明空为什麽会再次产生山河大地呢?这就像是金矿中的纯金,一旦提炼出来就不会再变回杂质。或者像木头烧成灰后,就不会再变回木头。诸佛如来的菩提涅槃也是如此。」
「富楼那,又汝问言,地水火风本性圆融,周遍法界。疑水火性不相陵灭。又徵虚空及诸大地,俱遍法界不合相容。富楼那,譬如虚空体非群相。而不拒彼诸相发挥。所以者何?富楼那,彼太虚空,日照则明,云屯则暗,风摇则动,霁澄则清,气凝则浊,土积成霾,水澄成映。于意云何?如是殊方诸有为相,为因彼生为復空有。若彼所生,富楼那,且日照时既是日明,十方世界同为日色。云何空中更见圆日。若是空明,空应自照。云何中宵云雾之时不生光耀。当知是明,非日非空,不异空日。观相元妄,无可指陈。犹邀空花,结为空果。云何诘其相陵灭义。观性元真,唯妙觉明。妙觉明心,先非水火。云何復问不相容者。真妙觉明,亦復如是。汝以空明则有空现。地水火风各各发明则各各现。若俱发明则有俱现。云何俱现。」
佛陀接着回答富楼那之前的疑问:「你问地、水、火、风这四大元素本性圆融,遍布法界,为什麽水火的性质不会相互消灭。你还问虚空和大地同时遍布法界为什麽不会相互冲突。富楼那,让我再举个例子。」
「就像虚空本身没有固定的形状,但它不会拒绝各种现象的出现。为什麽呢?因为在这个虚空中,太阳照耀时就明亮,乌云密布时就昏暗,风吹时就动盪,天气晴朗时就清澈,空气凝结时就浑浊,尘土堆积时就模糊,水澄清时就能映照物象。」
佛陀问道:「你怎麽看?这些不同的现象是因为虚空而产生的,还是虚空本来就有的?」
佛陀继续解释:「如果是因为虚空而产生的,那麽当太阳照耀时,整个世界都应该变成太阳的颜色,为什麽我们还能在空中看到圆圆的太阳呢?如果是虚空本来就明亮,那麽虚空应该能自己发光,为什麽在夜晚或多云的时候就不发光了呢?」
「所以,这种明亮既不是来自太阳,也不是来自虚空,但也不能说与太阳和虚空无关。如果仔细观察,你会发现这些现象本来就是虚妄的,无法真正指出它们的本质。就像想要摘取空中的花朵一样,是不可能的。」
「真正的本性是纯粹的觉知,既不是水也不是火。所以不要再问它们是否会相互冲突。真正的妙觉明心也是如此。你认为有空间,就会看到空间;你认为有地水火风,它们就各自显现。如果你同时认识到它们,它们就会同时显现。」
「富楼那,如一水中现于日影,两人同观水中之日。东西各行则各有日,随二人去一东一西。先无准的,不应难言此日是一云何各行。各日既双,云何现一。宛转虚妄,无可凭据。」
佛陀继续用生动的比喻来解释:「富楼那,想像在一池水中,有太阳的倒影。两个人一起看这水中的太阳。如果他们分别向东西走去,每个人都会看到自己脚下有个太阳跟着走。这时候,我们不能问为什麽原本的一个太阳变成了两个,也不能问为什麽两个人看到的是同一个太阳。这就像是一场幻觉,没有真实的依据。」
「富楼那,汝以色空相倾相夺于如来藏,而如来藏随为色空周遍法界。是故于中风动空澄,日明云暗。众生迷闷,背觉合尘。故发尘劳,有世间相。我以妙明不灭不生合如来藏,而如来藏唯妙觉明圆照法界。是故于中一为无量,无量为一。小中现大,大中现小。不动道场遍十方界。身含十方无尽虚空。于一毛端现宝王刹。坐微尘裏转大法轮。灭尘合觉,故发真如妙觉明性。而如来藏本妙圆心,非心非空,非地非水非风非火。非眼非耳鼻舌身意。非色非声香味触法。非眼识界如是乃至非意识界。非明无明明无明尽。如是乃至非老非死非老死尽。非苦非集非灭非道。非智非得非檀那非尸罗。非毘梨耶非羼提非禅那。非鉢剌若非波罗蜜多。如是乃至非怛闼阿竭。非阿罗诃三耶三菩。非大涅槃非常非乐非我非淨。以是俱非世出世故。即如来藏元明心妙。即心即空,即地即水即风即火。即眼即耳鼻舌身意。即色即声香味触法。即眼识界如是乃至即意识界。即明无明明无明尽。如是乃至即老即死即老死尽。即苦即集即灭即道。即智即得即檀那即尸罗。即毘梨耶即羼提即禅那。即鉢剌若即波罗蜜多。如是乃至即怛闼阿竭。即阿罗诃三耶三菩。即大涅槃即常即乐即我即淨。以是即俱世出世故。即如来藏妙明心元。离即离非是即非即。如何世间三有众生,及出世间声闻缘觉。以所知心测度如来无上菩提。用世语言入佛知见。譬如琴瑟箜篌琵琶,虽有妙音,若无妙指终不能发。汝与众生亦復如是,宝觉真心各各圆满。如我按指海印发光,汝暂举心尘劳先起。由不勤求无上觉道,爱念小乘得少为足。」
佛陀对富楼那说:「富楼那啊,让我来告诉你一个故事。
想像一下,这个世界就像一个神奇的宝藏盒子,我们叫它『如来藏』。这个盒子里面装满了各种奇妙的东西,有形的、无形的,全都混在一起。
有时候,我们看到的世界是这样的:风在吹,天空很清澈;太阳很明亮,云朵很暗。但是,很多人不明白这些现象的本质,他们迷失了,忘记了自己的本性,反而被外面的世界迷惑了。
我们再来看看这个神奇的宝藏盒子。它其实非常奇妙,可以变化出无数的世界。在这个盒子里,一个东西可以变成无数个,无数个东西又可以合成一个。小小的东西里面可以出现巨大的世界,大大的东西里面也可以藏着小小的世界。
想像一下,在一根头发尖上,可以出现一个华丽的王国;在一粒小小的灰尘里,可以转动巨大的佛法之轮。这就是宝藏盒子的神奇之处。
这个宝藏盒子是如此神奇,它不是我们平常理解的心,也不是空虚的;它不是地、水、火、风这些元素;它不是我们的眼、耳、鼻、舌、身、意这些感官;它也不是色、声、香、味、触、法这些感知的对象。它超越了我们所有的认知和理解。
但是,这个宝藏盒子又与一切事物有关。它可以是心,可以是空,可以是地水火风,可以是我们的感官和感知的对象。它包含了一切,又超越了一切。
富楼那,你知道吗?很多人,包括那些修行的人,都想用自己有限的知识去理解这个无限的宝藏盒子。这就像用小木棍去量测大海一样,是不可能成功的。
让我给你打个比方:就像一把琴,虽然它可以发出美妙的声音,但如果没有技巧高超的人来弹奏,它就永远不会响起。你和所有的众生都拥有这个宝藏盒子,但是如果不努力去理解和运用它,就永远不会发现它的奇妙之处。
所以,富楼那,不要满足于小小的成就,要勇敢地追求最高的智慧,去探索这个神奇的宝藏盒子吧!」
富楼那言:「我与如来宝觉圆明,真妙淨心无二圆满。而我昔遭无始妄想,久在轮迴。今得圣乘,犹未究竟。世尊,诸妄一切圆灭独妙真常。敢问如来,一切众生何因有妄。自蔽妙明受此沦溺。」
富楼那听完佛陀的解释后,又提出了新的疑问:「世尊,我明白我和您一样都具有圆满的觉悟本性。但为什麽我从无始以来就被妄想所困扰,长期在轮迴中流转呢?即使现在我已经接受了圣者的教导,但还是没有完全觉悟。我想请教您,为什麽众生会有这些妄想,遮蔽了自己的本来面目,陷入轮迴的苦海呢?」
佛告富楼那:「汝虽除疑,馀惑未尽。吾以世间现前诸事,今復问汝。汝岂不闻室罗城中演若达多。忽于晨朝以镜照面,爱镜中头眉目可见。瞋责己头不见面目。以为魑魅无状狂走。于意云何。此人何因无故狂走。」
佛陀微笑着回答:「你虽然已经解除了一些疑惑,但还有些迷惑未除。让我用一个现实生活中的例子来说明。你听说过室罗城里的演若达多吗?」
佛陀接着讲述了一个有趣的故事:「有一天早晨,演若达多照镜子,看到镜中自己的头、眉毛和眼睛。但他突然生气地责怪自己的头,说看不到自己的面目。他以为自己变成了鬼怪,就疯狂地跑了起来。你觉得,这个人为什麽会无缘无故地发疯呢?」
富楼那言:「是人心狂,更无他故。」
富楼那回答:「这个人就是心里发疯了,没有别的原因。」
佛言:「妙觉明圆本圆明妙。既称为妄,云何有因。若有所因,云何名妄。自诸妄想,展转相因。从迷积迷,以历尘劫。虽佛发明,犹不能返。如是迷因,因迷自有。识迷无因,妄无所依。尚无有生,欲何为灭。得菩提者,如寤时人。说梦中事,心纵精明。欲何因缘取梦中物。况復无因本无所有。如彼城中演若达多,岂有因缘自怖头走。忽然狂歇,头非外得。纵未歇狂,亦何遗失。富楼那,妄性如是,因何为在。汝但不随分别世间,业果众生三种相续。三缘断故,三因不生。则汝心中演若达多,狂性自歇。歇即菩提,胜淨明心本周法界。不从人得,何藉劬劳肯綮修证。」
佛陀点头说:「没错。同样的,我们本来就具有圆满的觉悟本性。既然我们称某些东西为妄想,它怎麽会有原因呢?如果有原因,又怎麽能称它为妄想呢?这些妄想只是相互产生,累积了无数劫的时间。即使佛陀已经指明了真相,有些人还是无法回到本来面目。」
佛陀继续解释:「这种迷惑是因为迷惑本身而存在的。如果你认识到迷惑没有真正的原因,妄想就没有依靠了。既然本来就不存在,又何必去消灭它呢?」
「获得觉悟的人,就像是从梦中醒来的人。即使他能清楚地描述梦中的事情,但又怎麽能真的拿到梦中的东西呢?更何况这些妄想本来就不存在。就像那个城里的演若达多,他为什麽要害怕自己的头而到处乱跑呢?如果他突然清醒过来,就会发现自己的头从来没有丢失过。」
佛陀最后总结道:「富楼那,妄想的本质就是这样,它根本不存在。你只需要不再分别世间的业果和众生的相续,当这些条件断绝时,妄想的根源就不会再生起。那时,你心中的演若达多
就会自然安静下来。这种安静就是觉悟,是超越一切的清淨明心,本来就遍布整个宇宙。它不是从别人那里得到的,何必要辛辛苦苦地修行证得呢?」
譬如有人于自衣中,繫如意珠不自觉知。穷露他方,乞食驰走。虽实贫穷,珠不曾失。忽有智者指示其珠,所愿从心,致大饶富。方悟神珠非从外得。
佛陀接着用一个比喻来解释:「想像有个人,在自己的衣服里缝了一颗如意宝珠,但他自己却不知道。他在外地四处奔波乞食,虽然实际上很富有,但却过着贫穷的生活。
忽然有一天,一个聪明人指出了他衣服里的宝珠。从那时起,他所有的愿望都能实现,变得非常富有。这时他才明白,这颗神奇的宝珠一直都在他身上,不是从外面得来的。」
即时阿难在大众中,顶礼佛足起立白佛:「世尊现说杀盗婬业,三缘断故三因不生。心中达多狂性自歇,歇即菩提不从人得。斯则因缘皎然明白。云何如来顿弃因缘。我从因缘心得开悟。世尊,此义何独我等年少有学声闻。今此会中大目犍连,及舍利弗须菩提等,从老梵志闻佛因缘,发心开悟得成无漏。今说菩提不从因缘,则王舍城拘舍梨等,所说自然成第一义。惟垂大悲开发迷闷。」
这时,阿难站起来向佛陀请教:「世尊,您刚才说杀、盗、淫三种行为,如果断除了它们的缘由,就不会再产生这些行为。
就像那个演若达多
的故事,他的疯狂本性自然会平息,这种平息就是觉悟,不是从别人那里得到的。这看起来还是因缘关係啊,为什麽您又说要放弃因缘呢?我就是通过因缘的道理而开悟的啊。」
阿难接着说:「不只是我们这些年轻的学生有这样的疑惑,就连大目犍连、舍利弗、须菩提等大师,也是听了佛陀讲解因缘之后才开悟的。如果说觉悟不是从因缘而来,那麽王舍城的外道所说的自然而然岂不是成了第一义谛了吗?请佛陀慈悲为我们解惑。」
佛告阿难:「即如城中演若达多,狂性因缘若得灭除,则不狂性自然而出。因缘自然理穷于是。阿难,演若达多头本自然,本自其然,无然非自。何因缘故怖头狂走。若自然头因缘故狂,何不自然因缘故失。本头不失,狂怖妄出。曾无变易,何藉因缘。本狂自然,本有狂怖。未狂之际,狂何所潜。不狂自然,头本无妄,何为狂走。若悟本头,识知狂走。因缘自然,俱为戏论。是故我言,三缘断故即菩提心。菩提心生,生灭心灭。此但生灭,灭生俱尽无功用道。若有自然,如是则明自然心生,生灭心灭。此亦生灭,无生灭者名为自然。犹如世间诸相杂和,成一体者名和合性。非和合者称本然性。本然非然,和合非合。合然俱离,离合俱非。此句方名无戏论法。菩提涅槃尚在遥远。非汝历劫辛勤修证。虽復忆持十方如来,十二部经清淨妙理,如恒河沙秖益戏论。汝虽谈说因缘自然,决定明了。人间称汝多闻第一。以此积劫多闻熏习,不能免离摩登伽难。何因待我佛顶神呪,摩登伽心婬火顿歇,得阿那含。于我法中成精进林,爱河乾枯令汝解脱。是故阿难,汝虽历劫忆持如来祕密妙严,不如一日修无漏业。远离世间憎爱二苦。如摩登伽宿为婬女,由神呪力锁其爱欲。法中今名性比丘尼。与罗睺罗母耶输陀罗同悟宿因,知历世因贪爱为苦。一念薰修无漏善故,或得出缠或蒙授记。」
佛陀对阿难说了一个有趣的故事:「阿难啊,让我告诉你一个关于城里一个叫演若达多的人的故事。
这个人有一天突然变得疯疯癫癫的,到处跑着喊:『我的头不见了!我的头不见了!』其实,他的头好好地长在脖子上,根本没有丢失。
想像一下,如果有人告诉他:『嘿,冷静点,你的头还在啊!』那麽他的疯狂就会停止,他就会恢復正常。
阿难,你看,演若达多的头本来就在那里,从来没有离开过。那麽,为什麽他会突然害怕自己的头不见了呢?如果说他的头是自然存在的,那麽为什麽他会因为某些原因而变得疯狂呢?如果他的头真的是因为某些原因而存在,那麽为什麽它不会因为某些原因而消失呢?
事实是,他的头从来没有丢失过,只是他的恐惧和疯狂是莫名其妙冒出来的。头没有变化,何需去找原因呢?如果说他本来就是疯的,那麽在他还没疯的时候,疯狂藏在哪里呢?如果说他本来就是正常的,那麽为什麽他会突然疯狂地跑来跑去呢?
阿难,这个故事告诉我们,当我们理解了真相,就会明白我们的恐惧和烦恼都是没有根据的。无论是说事物有原因,还是说事物是自然存在的,这些都只是一些玩笑话而已。
真正的智慧和解脱,并不是通过记住很多经文或者谈论很多道理就能得到的。就像你,阿难,虽然你记得很多佛经,被称为多闻第一,但是当你遇到摩登伽女的诱惑时,这些知识并没有帮到你。反而是我的神咒,立刻让摩登伽女的慾望熄灭,使她成为一位修行人,也让你摆脱了困境。
所以,阿难,与其花很多时间去记住很多经文,不如花一天的时间真正去修行,远离世间的喜欢和讨厌这两种烦恼。就像摩登伽女,她以前是个风尘女子,但通过修行,她现在成为了一位比丘尼。她和罗睺罗的母亲耶输陀罗一样,都明白了过去生中的因果,知道贪爱会带来痛苦。她们因为修行,或者摆脱了烦恼,或者得到了成佛的预言。」
「如何自欺尚留观听。」
佛陀说完后,问道:「你们怎麽还在自欺欺人,只是听听看看而已呢?」
阿难及诸大众闻佛示诲,疑惑销除,心悟实相。身意轻安,得未曾有。重復悲泪,顶礼佛足。长跪合掌而白佛言:「无上大悲清淨宝王,善开我心。能以如是种种因缘方便提奖,引诸沉冥出于苦海。世尊,我今虽承如是法音,知如来藏妙觉明心,遍十方界。含育如来十方国土,清淨宝严妙觉王刹。如来復责多闻无功,不逮修习。我今犹如旅泊之人,忽蒙天王赐以华屋。虽获大宅要因门入。唯愿如来不捨大悲,示我在会诸蒙暗者。捐捨小乘必获如来,无馀涅槃本发心路。令有学者从何摄伏畴昔攀缘,得陀罗尼入佛知见。」作是语已,五体投地。在会一心,伫佛慈旨。」
阿难和在场的大众听了佛陀的教导,心中的疑惑消除了,领悟到了真实的道理。他们感到身心轻松,有一种前所未有的感觉。
阿难再次流下感动的眼泪,向佛陀顶礼,跪在地上合掌说道:「慈悲无上的佛陀,您善巧地开导了我们的心。您用各种方法引导我们这些迷惑的人脱离苦海。虽然我现在明白了如来藏妙觉明心遍布十方,但您说我们只是多闻而已,没有真正修行。我现在就像一个旅人,突然得到国王赐予的华丽房子,虽然得到了大宅院,但还是需要从门进去。请您不要放弃对我们的慈悲,指导我们这些仍在迷惑中的人,捨弃小乘,走上成佛的道路。请告诉我们如何控制过去的习气,获得佛的智慧。」说完,阿难五体投地,和大家一起等待佛陀的教导。
尔时世尊哀愍会中缘觉声闻,于菩提心未自在者。及为当来佛灭度后,末法众生发菩萨心。开无上乘妙修行路。宣示阿难及诸大众:「汝等决定发菩提心。于佛如来妙三摩提不生疲惓。应当先明发觉初心二决定义。云何初心二义决定。阿难,第一义者,汝等若欲捐捨声闻,修菩萨乘入佛知见。应当审观因地发心,与果地觉为同为异。阿难,若于因地,以生灭心为本修因,而求佛乘不生不灭。无有是处。以是义故,汝当照明诸器世间。可作之法皆从变灭。阿难,汝观世间,可作之法谁为不坏。然终不闻烂坏虚空。何以故?空非可作。由是始终无坏灭故。则汝身中坚相为地,润湿为水,煖触为火,动摇为风。由此四缠分汝湛圆妙觉明心,为视为听为觉为察。从始入终五叠浑浊。云何为浊。阿难,譬如清水清洁本然。即彼尘土灰沙之伦,本质留碍,二体法尔性不相循。有世间人取彼土尘投于淨水,土失留碍,水亡清洁。容貌汩然,明之为浊。汝浊五重亦復如是。」
佛陀看到在场的一些修行者还不太理解菩提心的真正含义。他想要帮助这些人,也想要帮助将来佛陀不在世时的修行者。于是,他对阿难和其他人说:
「亲爱的朋友们,如果你们真的想要成佛,就要先明白两个重要的道理。
第一个道理是这样的:假设你想要修行成佛,你得先想清楚,你现在的心和将来成佛时的心是一样的还是不一样的?阿难,如果你用会生灭的心去修行,却想得到不生不灭的佛果,这是不可能的。
让我给你们举个例子。你们看看这个世界上的东西,所有能被製造出来的东西,最后都会坏掉,对吧?但是你们有没有听说过空气会坏掉?为什麽呢?因为空气不是被製造出来的,所以它不会坏。
现在,让我们来看看你们的身体。你们的身体里有硬的东西,像是骨头,这就像是地;有湿的东西,像是血液,这就像是水;有暖的东西,这就像是火;还有会动的东西,这就像是风。这四种东西把你们原本清淨的心包裹起来,让你们有了看、听、感觉和思考的能力。
但是,这样一来,你们的心就变得不纯淨了。就像是清澈的水被泥土搅浑了一样。原本清澈的水和泥土是不会混在一起的,但如果有人把泥土扔进清水里,水就会变得浑浊。你们的心也是这样,原本是清淨的,但因为这些感官和想法,变得混浊不清了。」
「阿难,汝见虚空遍十方界,空见不分。有空无体,有见无觉,相织妄成。是第一重名为劫浊。汝身现抟四大为体,见闻觉知壅令留碍。水火风土旋令觉知,相织妄成。是第二重名为见浊。又汝心中忆识诵习,性发知见容现六尘。离尘无相,离觉无性,相织妄成。是第三重名烦恼浊。又汝朝夕生灭不停,知见每欲留于世间。业运每常迁于国土,相织妄成。是第四重名众生浊。汝等见闻元无异性,众尘隔越无状异生。性中相知,用中相背。同异失准,相织妄成。是第五重名为命浊。」
佛陀继续教导阿难,解释五种汙浊:「阿难,你看到的虚空遍布十方,但其实空和见是不分的。空没有实体,见没有觉知,这两个概念交织在一起,形成了错误的认识。这是第一种汙浊,叫做劫浊。」
「你的身体由地水火风四大元素组成,你的见闻觉知被这些元素所阻碍。四大元素和觉知相互交织,形成了错误的认识。这是第二种汙浊,叫做见浊。」
「你的心中记忆、识别、诵念的习惯,产生了知见,容纳了色声香味触法六种感官对象。离开这些感官对象就没有相,离开觉知就没有本性。这些相互交织,形成了错误的认识。这是第三种汙浊,叫做烦恼浊。」
「你的生命每天都在生灭变化,但你的知见总想留在世间,你的业力却常常让你轮迴转世。这些相互交织,形成了错误的认识。这是第四种汙浊,叫做众生浊。」
「你的见闻本来没有差别,但因为各种尘埃的阻隔,产生了不同的认识。在本性中相互了知,在作用中却相互背离。这些相互交织,形成了错误的认识。这是第五种汙浊,叫做命浊。」
「阿难,汝今欲令见闻觉知,远契如来常乐我淨。应当先择死生根本,依不生灭圆湛性成。以湛旋其虚妄灭生,伏还元觉,得元明觉。无生灭性为因地心。然后圆成果地修证。如澄浊水贮于淨器,静深不动,沙土自沉,清水现前。名为初伏客尘烦恼。去泥纯水,名为永断根本无明。明相精纯,一切变现不为烦恼。皆合涅槃清淨妙德。」
佛陀接着告诉阿难:「如果你想让你的见闻觉知达到佛的境界,你应该先找出生死的根本,依靠不生不灭的圆满本性。用这个本性来消除虚妄的生灭,回归到本来的觉性。以这个不生不灭的本性作为修行的基础,然后才能圆满地证得佛果。」
佛陀用了一个比喻:「就像把浑浊的水放在乾淨的容器里,静置不动,泥沙自然沉淀,清水就会显现。这就是最初降伏烦恼的状态。完全去除汙泥,只剩下纯淨的水,就是永远断除根本无明。当明性纯淨时,一切变化都不会成为烦恼,都符合涅槃的清淨美德。」
「第二义者,汝等必欲发菩提心。于菩萨乘生大勇猛,决定弃捐诸有为相。应当审详烦恼根本。此无始来发业润生,谁作谁受。阿难,汝修菩提,若不审观烦恼根本,则不能知虚妄根尘。何处颠倒,处尚不知。云何降伏取如来位。阿难,汝观世间解结之人,不见所结云何知解。不闻虚空被汝堕裂。何以故?空无相形无结解故。则汝现前眼耳鼻舌及与身心,六为贼媒自劫家宝。由此无始众生世界生缠缚故。于器世间不能超越。」
佛陀又说:「第二个重要的道理是,如果你们想发菩提心,在菩萨道上勇猛精进,就应该彻底放弃所有有为的相。你们应该仔细观察烦恼的根本。从无始以来,是谁在造业,谁在受果?阿难,如果你修行菩提道时不仔细观察烦恼的根本,就无法知道虚妄的根源。连颠倒在哪里都不知道,怎麽能降伏烦恼,达到佛的境界呢?」
佛陀最后用了一个比喻:「阿难,你看世间解开绳结的人,如果看不到结在哪里,怎麽知道如何解开呢?你从未听说过虚空被你弄破吧?为什麽?因为空无形相,没有结可解。你现在的眼耳鼻舌身心,就像六个小偷,偷走了你家的宝物。正是因为这个原因,众生从无始以来在世间被缠缚,无法超越。」
「阿难,云何名为众生世界。世为迁流,界为方位。汝今当知东西南北,东南西南东北西北上下为界。过去未来现在为世。位方有十,流数有三。一切众生织妄相成。身中贸迁,世界相涉。而此界性,设虽十方定位可明,世间秖目东西南北。上下无位,中无定方。四数必明,与世相涉。三四四三,宛转十二。流变三叠,一十百千。总括始终,六根之中。各各功德有千二百。」
佛陀继续对阿难解释:「什麽是众生的世界呢?世
是指时间的流转,界
是指空间的方位。你要知道,东西南北,再加上东南、西南、东北、西北,以及上下,这就是十方位。过去、现在、未来是三世。
空间有十个方位,时间有三个阶段。所有的众生都是由这些虚妄的概念交织而成的。」
佛陀接着说:「在我们的身体中,这些概念不断变化,世界与世界之间相互影响。虽然我们可以明确地指出十个方位,但人们通常只说东南西北。上下没有固定位置,中间也没有固定方向。四个方位与三个时间相互交织,就形成了十二个概念。这些概念又各自有千百种变化。
总的来说,在我们的六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)中,每一根都有一千二百种功能。」
「阿难,汝復于中克定优劣。如眼观见,后暗前明。前方全明,后方全暗。左右傍观,三分之二。统论所作,功德不全。三分言功,一分无德。当知眼唯八百功德。如耳周听十方无遗,动若迩遥,诤无边际。当知耳根圆满一千二百功德。如鼻嗅闻通出入息,有出有入而阙中交。验于耳根三分阙一。当知鼻唯八百功德。如舌宣扬尽诸世间出世间智,言有方分理无穷尽。当知舌根圆满一千二百功德。如身觉触识于违顺,合时能觉离中不知。离一合双,验于舌根三分阙一。当知身唯八百功德。如意默容十方三世,一切世间出世间法。惟圣与凡无不苞容尽其涯际。当知意根圆满一千二百功德。」
佛陀然后详细解释了每个感官的功能:「眼睛看东西,前方明亮,后方黑暗,左右两边只能看到三分之二。所以眼睛只有八百功德。」
「耳朵能听到十方的声音,不管远近。所以耳根有圆满的一千二百功德。」
「鼻子能闻到气味,有呼气和吸气,但缺少中间的交换过程。所以鼻子只有八百功德。」
「舌头能表达世间和出世间的智慧,虽然言语有限,但道理无穷。所以舌根有圆满的一千二百功德。」
「身体能感觉触碰,但只有在接触时才能感觉,分开就不知道了。所以身体只有八百功德。」
「意识能包容十方三世的一切法,无论圣人还是凡人的想法都能包容。所以意根有圆满的一千二百功德。」
「阿难,汝今欲逆生死欲流,返穷流根至不生灭。当验此等六受用根。谁合谁离,谁深谁浅。谁为圆通,谁不圆满。若能于此悟圆通根,逆彼无始织妄业流。得循圆通,与不圆根日劫相倍。我今备显六湛圆明,本所功德数量如是。随汝详择其可入者,吾当发明令汝增进。十方如来于十八界,一一修行皆得圆满无上菩提。于其中间亦无优劣。但汝下劣未能于中圆自在慧。故我宣扬,令汝但于一门深入。入一无妄,彼六知根一时清淨。」
佛陀最后告诉阿难:「如果你想逆转生死的洪流,回到不生不灭的根源,就应该仔细观察这六根。看看哪个更合适,哪个更圆通,哪个不圆满。如果你能悟到最圆通的根,就能逆转无始以来的虚妄业力。用圆通的根来修行,比不圆通的根效果要好得多。」
「十方如来在十八界中,每一界的修行都能达到圆满的无上菩提,没有优劣之分。但是你现在的根性还低劣,无法全面理解。所以我建议你只选择一个入手,深入修行。如果你能在一个方面做到没有错误,其他六根也会一起清淨。」
阿难白佛言:「世尊,云何逆流深入一门,能令六根一时清淨。」
阿难恭敬地问道:「世尊,您能告诉我,如何才能让我们的六种感官同时变得清淨纯洁呢?」
佛告阿难:「汝今已得须陀洹果。已灭三界众生世间见所断惑。然犹未知根中积生无始虚习。彼习要因修所断得。何况此中生住异灭分剂头数。今汝且观现前六根,为一为六。阿难,若言一者,耳何不见,目何不闻。头奚不履,足奚无语。若此六根决定成六,如我今会与汝宣扬微妙法门。汝之六根谁来领受。」
佛陀微笑着回答:「阿难啊,你已经达到了须陀洹果的境界,这很好。但是你要知道,我们的感官里还藏着许多从无始以来积累的习气,这些习气需要通过修行才能去除。」
接着,佛陀想要考验一下阿难的理解,于是问道:「阿难,你认为我们的六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)是一个整体,还是六个独立的部分呢?」
阿难言:「我用耳闻。」
阿难思考了一会儿,然后回答:「世尊,我用耳朵听您说话。」
佛言:「汝耳自闻何关身口。口来问义,身起钦承。是故应知非一终六,非六终一。终不汝根元一元六。阿难,当知是根非一非六。由无始来颠倒沦替,故于圆湛一六义生。汝须陀洹虽得六销,犹未亡一。如太虚空参合群器。由器形异名之异空。除器观空说空为一。彼太虚空云何为汝成同不同。何况更名是一非一。则汝了知六受用根亦復如是。」
佛陀笑着说:「很好,但是你的耳朵只能听,不能说话,对吧?你的嘴在提问,你的身体在表达恭敬。所以,六根既不是完全分离的,也不是完全统一的。」
佛陀继续解释道:「就像天空和容器的关係一样。天空是一体的,但是被不同的容器分隔后,看起来就像是不同的空间。同样地,我们的六根虽然看似独立,但本质上是统一的。
阿难,你要明白,我们的感官既不是完全分离的六个部分,也不是单一的整体,而是一种奇妙的统一。」
「由明暗等二种相形,于妙圆中粘湛发见。见精映色结色成根。根元目为清淨四大。因名眼体如蒲萄朵。浮根四尘流逸奔色。由动静等二种相击,于妙圆中粘湛发听。听精映声卷声成根。根元目为清淨四大。因名耳体如新卷叶。浮根四尘流逸奔声。由通塞等二种相发,于妙圆中粘湛发嗅。嗅精映香纳香成根。根元目为清淨四大。因名鼻体如双垂爪。浮根四尘流逸奔香。由恬变等二种相参,于妙圆中粘湛发尝。尝精映味绞味成根。根元目为清淨四大。因名舌体如初偃月。浮根四尘流逸奔味。由离合等二种相摩,于妙圆中粘湛发觉。觉精映触搏触成根。根元目为清淨四大。因名身体如腰鼓颡。浮根四尘流逸奔触。由生灭等二种相续,于妙圆中粘湛发知。知精映法览法成根。根元目为清淨四大。因名意思如幽室见。浮根四尘流逸奔法。」
佛陀继续对阿难说:「阿难,让我来告诉你我们的感官是怎麽形成的,这就像是一个奇妙的故事。
首先,让我们来看看眼睛:「想像有一个神奇的泡泡,它本来是清澈透明的。但是当它遇到明亮和黑暗时,就产生了看
的能力。这个看
的能力就像是一面镜子,反射出色彩,然后形成了眼睛。眼睛的形状就像一颗小葡萄。
接下来是耳朵:「当这个神奇的泡泡遇到动和静时,就产生了听
的能力。这个听
的能力捕捉声音,然后形成了耳朵。耳朵的形状就像一片刚捲起来的树叶。
再来是鼻子:「当这个神奇的泡泡遇到通畅和阻塞时,就产生了闻
的能力。这个闻
的能力吸收气味,然后形成了鼻子。鼻子的形状就像两个垂下来的爪子。
然后是舌头:「当这个神奇的泡泡遇到平淡和变化时,就产生了尝
的能力。这个尝
的能力品嚐味道,然后形成了舌头。舌头的形状就像一弯新月。
再来是身体:「当这个神奇的泡泡遇到接触和分离时,就产生了触
的能力。这个触
的能力感受碰触,然后形成了身体。身体的形状就像一个腰鼓。
最后是心思:「当这个神奇的泡泡遇到生和灭时,就产生了知
的能力。这个知
的能力理解各种事物,然后形成了心思。心思就像是在一个幽暗的房间里看东西。」
「阿难,如是六根。由彼觉明有明明觉。失彼精了粘妄发光。是以汝今离暗离明无有见体。离动离静元无听质。无通无塞嗅性不生。非变非恬尝无所出。不离不合觉触本无。无灭无生了知安寄。汝但不循动静合离恬变通塞生灭暗明。如是十二诸有为相。随拔一根脱粘内伏。伏归元真发本明耀。耀性发明,诸馀五粘应拔圆脱。不由前尘所起知见。明不循根寄根明发。由是六根互相为用。」
「阿难,你要明白,我们的六种感官本来是纯淨无染的。但因为我们执着于外界的事物,就像是把明亮的镜子蒙上了灰尘。」
佛陀举起手,做了个拨开灰尘的动作,继续说:「如果你能够不再被外界的变化所影响,比如不再执着于动静、合离、恬变、通塞、生灭、明暗这些相对的概念,你就能够回归到最初的纯淨状态。」
佛陀微笑着说,「想像一下,如果你能够淨化其中一个感官,其他的感官也会跟着变得清淨。就像是一串珠子,拉动其中一颗,其他的珠子也会跟着移动。」
「阿难,汝岂不知。今此会中阿那律陀无目而见。跋难陀龙无耳而听。殑伽神女非鼻闻香。骄梵鉢提异舌知味。舜若多神无身有触。如来光中映令暂现。既为风质其体元无。诸灭尽定得寂声闻。如此会中摩诃迦叶,久灭意根圆明了知不因心念。阿难,今汝诸根若圆拔已内莹发光。如是浮尘及器世间,诸变化相如汤销氷。应念化成无上知觉。」
接着,佛陀用一些具体的例子来说明这个道理:「你看,在我们这个集会中,有些特别的例子。阿那律陀虽然眼睛看不见,但他能够用心灵之眼看到世界。跋难陀龙没有耳朵,却能听到声音。殑伽神女没有鼻子,却能闻到香味。骄梵鉢提的舌头与众不同,却能分辨各种味道。舜若多神没有实体,却能感受触觉。」
佛陀的声音变得更加柔和:「还有,像摩诃迦叶这样的修行者,他们已经超越了普通的意识,达到了一种更高的觉知状态。」
最后,佛陀鼓励阿难说:「阿难,如果你能够彻底淨化你的感官,你的内在就会发出光芒。到那时,这个变化无常的世界就会像冰在热水中融化一样,转化成最高的智慧。」
「阿难,如彼世人聚见于眼。若令急合暗相现前。六根黯然头足相类。彼人以手循体外绕彼虽不见。头足一辩知觉是同。缘见因明暗成无见不明自发。则诸暗相永不能昏。根尘既销云何觉明不成圆妙。」
佛陀继续向阿难解释,用了一个有趣的比喻:「阿难,想像一下,如果有人突然闭上眼睛,他会看到一片黑暗,对吧?但即使在黑暗中,他还是能用手摸索自己的身体,分辨出头和脚的位置。这说明什麽呢?这说明我们的觉知并不完全依赖于眼睛的视觉。」
佛陀微笑着说:「同样的,如果我们能够超越光明和黑暗,超越感官的限制,我们就能达到一种更高的觉知状态。这种觉知是圆满而美妙的。」
阿难白佛言:「世尊,如佛说言。因地觉心欲求常住,要与果位名目相应。世尊,如果位中菩提涅槃真如佛性菴摩罗识空如来藏大圆镜智。是七种名称谓虽别,清淨圆满体性坚凝。如金刚王常住不坏。若此见听离于暗明,动静通塞毕竟无体。犹如念心离于前尘本无所有。云何将此毕竟断灭以为修因。欲获如来七常住果。世尊,若离明暗见毕竟空。如无前尘念自性灭。进退循环微细推求,本无我心及我心所。将谁立因求无上觉。如来先说湛精圆常,违越诚言终成戏论。云何如来真实语者。惟垂大慈开我蒙悋。」
听到这里,阿难若有所思。他对佛陀说:「世尊,我理解您的教导。您说要达到常住的境界,我们的修行方法要与最终的果位相符。但是,我有些疑惑。」
阿难继续说:「您提到的菩提、涅槃、真如、佛性等等,这些境界都是清淨圆满的,就像金刚一样坚固不坏。但是,如果我们的感官离开了它们的对象,比如视觉离开了明暗,听觉离开了动静,它们就好像不存在了。这就像我们的念头离开了对象,也就消失了。」
阿难有些困惑地问:「那麽,我们怎麽能用这种似乎会完全消失的东西作为修行的基础呢?我们要如何建立一个坚实的修行基础,来达到那些永恆的境界呢?」
阿难诚恳地说:「世尊,我真的很困惑。您之前说过的湛精圆常
(清淨、精妙、圆满、永恆)似乎与这个道理相矛盾。请您慈悲为我解惑。」
佛告阿难:「汝学多闻未尽诸漏。心中徒知颠倒所因,真倒现前实未能识。恐汝诚心犹未信伏。吾今试将尘俗诸事当除汝疑。」即时如来勅罗睺罗击锺一声。问阿难言:「汝今闻不。」
佛陀听完阿难的疑问,脸上露出了慈祥而又略带调皮的笑容。他对阿难说:「阿难啊,你虽然学识渊博,但还没有完全摆脱烦恼。你虽然知道颠倒的原因,但面对真正的颠倒时,还是无法识别。我担心你的内心还没有完全相信和臣服于真理。不过别担心,让我用一个简单的例子来帮你解开疑惑吧。」
说完,佛陀转头对着一旁的罗睺罗说:「罗睺罗,麻烦你敲一下钟。」
「咚——」钟声悠扬地响起。佛陀问道:「阿难,你现在听到声音了吗?」
阿难大众俱言:「我闻。」
阿难和在场的大众都回答:「我们听到了。」
锺歇无声。佛又问言:「汝今闻不。」
过了一会儿,钟声渐渐消失了。佛陀又问:「现在呢,你们听到声音吗?」
阿难大众俱言:「不闻。」
这次阿难和大众都摇头说:「没有听到。」
时罗睺罗又击一声。佛又问言:「汝今闻不。」
佛陀又示意罗睺罗再次敲钟。「咚——」钟声再次响起。
佛陀又问:「现在你们听到了吗?」
阿难大众又言俱闻。
大家又异口同声地回答:「听到了。」
佛问阿难:「汝云何闻,云何不闻。」
佛陀微笑着问阿难:「阿难,你能解释一下,为什麽有时候你说听到了,有时候又说没听到呢?」
阿难大众俱白佛言:「锺声若击则我得闻,击久声销音响双绝则名无闻。」
阿难思考了一下,回答道:「世尊,当钟被敲响的时候,我们能听到声音。但是当声音渐渐消失,我们就听不到了。所以,有声音时我们说听到,没有声音时我们说没听到。」
如来又勅罗睺击锺,问阿难言:「尔今声不。」
佛陀看着阿难,决定再进行一次实验。
他又对罗睺罗说:「罗睺罗,请再敲一次钟。」「咚——」钟声再次响起。
佛陀问阿难:「现在有声音吗?」
阿难言:「声。」
阿难回答:「有声音。」
少选声销,佛又问言:「尔今声不。」
过了一会儿,钟声渐渐消失。佛陀又问:「现在呢?」
阿难大众答言:「无声。」
阿难和大众都回答:「没有声音了。」
有顷罗睺更来撞锺,佛又问言:「尔今声不。」
佛陀又让罗睺罗敲了第三次钟。「咚——」
佛陀再次问:「现在有声音吗?」
阿难大众俱言:「有声。」
阿难和大众异口同声地说:「有声音。」
佛问阿难:「汝云何声,云何无声。」
佛陀微笑着问:「阿难,你能再解释一下,为什麽有时候有声音,有时候又没有声音呢?」
阿难大众俱白佛言:「锺声若击则名有声,击久声销音响双绝则名无声。」
阿难想了想,回答道:「世尊,当钟被敲响时,我们听到声音,所以说有声音。当声音渐渐消失,我们就听不到了,所以说没有声音。」
佛语阿难及诸大众:「汝今云何自语矫乱。」
听完阿难的回答,佛陀的表情变得有些严肃,他对阿难和在场的大众说:「你们现在的回答,是不是有些自相矛盾呢?」
大众阿难俱时问佛:「我今云何名为矫乱。」
阿难和大众都感到困惑,他们问道:「世尊,我们哪里说得不对吗?为什麽您说我们自相矛盾呢?」
佛言:「我问汝闻汝则言闻,又问汝声汝则言声。惟闻与声报答无定。如是云何不名矫乱。阿难,声销无响汝说无闻。若实无闻闻性已灭同于枯木。锺声更击汝云何知。知有知无自是声尘。或无或有岂彼闻性为汝有无。闻实云无谁知无者。是故阿难,声于闻中自有生灭。非为汝闻声生声灭令汝闻性为有为无。汝尚颠倒惑声为闻。何怪昏迷以常为断。终不应言离诸动静、闭塞开通说闻无性。」
佛陀看着困惑的阿难和大众,慈祥地笑了笑,开始解释:「你们看,当我问你们是否听到声音时,你们说听到了。当我问有没有声音时,你们又说有声音。你们的回答在听到
和声音
之间摇摆不定,这不就是自相矛盾吗?」
佛陀接着说:「阿难,你说当声音消失时,你就听不到了。但是,如果真的听不到,那麽你的听觉本性岂不是也消失了吗?如果是这样,当钟声再次响起时,你又怎麽能听到呢?」
佛陀微笑着说:「其实,声音在你的听觉中有生有灭,但你的听觉本性并没有因为声音的有无而改变。就像一面镜子,不会因为映照的物体来来去去而有所改变。」
「如重睡人眠熟床枕,其家有人于彼睡时擣练舂米。其人梦中闻舂擣声,别作他物。或为击鼓,或復撞锺。即于梦时自怪其锺为木石响。于时忽寤遄知杵音。自告家人我正梦时,惑此舂音将为鼓响。阿难,是人梦中岂忆静摇开闭通塞。其形虽寐闻性不昏。纵汝形销命光迁谢,此性云何为汝销灭。」
为了让大家更容易理解,佛陀又讲了一个故事:「想像有个人正在熟睡,他的家人在旁边捣米。这个人在梦中听到了捣米的声音,但在梦里,他把这个声音误认为是鼓声或钟声。当他醒来时,才恍然大悟那其实是捣米的声音。」
佛陀解释道:「即使在睡梦中,这个人的听觉本性也没有消失。同样地,即使你的肉体消逝,你的本性也不会消失。」
「以诸众生从无始来,循诸色声逐念流转。曾不开悟性淨妙常。不循所常逐诸生灭。由是生生杂染流转。若弃生灭守于真常,常光现前。尘根识心应时销落。想相为尘,识情为垢,二俱远离。则汝法眼应时清明。云何不成无上知觉。」
最后,佛陀总结道:「众生从无始以来,一直被外界的色声所迷惑,忘记了自己本来清淨美妙的本性。如果能放下对生灭现象的执着,守住真常的本性,你的心就会变得清明,最终达到无上的觉悟境界。」
阿难和大众听完佛陀的解释,似乎有了新的领悟。他们开始明白,真正的听觉本性是超越声音的存在与否的,这是通往更高境界的重要一步。